r_l (r_l) wrote,
r_l
r_l

Categories:

Новое о жизни

А. Кох на этот раз радует своими разысканиями в области российской истории.
Об истории по Коху пусть смеются и плачут историки.Я же процитирую вот какой пассаж:
Такая система привязывания крестьянина к землевладельцу стала называться «кабала», а договоры о ссудах – «кабальными».
В примечаниях публицист и экономист сообщает следующее:
Слово «кабала» явно имеет еврейские корни. Историки предполагают, что и сам способ «закабаления» крестьян посредством невозвратных кредитов был заимствован русскими помещиками из практики евреев-арендаторов, распространенной к тому времени в соседней Речи Посполитой. Так или иначе, но наши помещики в этом «бизнесе» явно преуспели и оставили далеко позади своих учителей. Не исключено, что крестьянские бунты со сжиганием помещичьих усадеб, а главное – долговых книг, имеют ту же природу, что и еврейские погромы, с неумолимой периодичностью начавшиеся тогда же на юго-востоке Речи Посполитой.
Если ты немец, так это еще не значит, что Фасмера надо презирать, я считаю.
Поскольку Фасмер не всегда доступен, копирую сюда:

Word: кабала́

Near etymology: I. "задолженность, долговая зависимость, рабство", укр. кабала́ -- то же, др.-русск. кабала "грамота, письменное долговое обязательство", часто в ХV в. (см. Срезн. I, 1169 и сл.), Домостр. К. 60, Заб. 139, Котошихин 136 и сл. и т. д. Из тур. kаbаl "определенное количество, заданная работа, работа одного дня" (Радлов 2, 444); см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; иначе Локоч (77). Далее следует араб., тур. kаbаlеt "договор", которое Миклошич (см. Мi. ТЕl. I, 320, Доп. 2, 137) считает источником русск. слова.

Word: кабала́

Near etymology: II., каббала́ "чернокнижие, черная магия", польск. kаbаlа -- то же. Вероятно, через ит. cábala "искусство предсказывать по числам, магия, интрига" из др.-еврейск. kabbālāh -- то же, откуда и франц. саbаlе, нем. Kаbаlе; см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; Винер, ЖСт., 1895, вып. 1, стр. 61; М.-Любке 372; Литтман 51.
Subscribe

  • (no subject)

    Нет, у меня день рождения не вчера и не сегодня, просто хороший повод получить поздравления с новым годом.

  • Новое рождественское звено. С наступившим!

    ИЗ ПАСТЕРНАКА Теперь не время для жидкости. Достать сосульку и на снегу Написать что-нибудь наугад, например, «слюда», «гекатомба» или «ВХУТЕМАС».…

  • Мопед мой!

    Привет, мир. Через неделю, в понедельник 19 октября в 19.00 по Москве состоится онлайн-презентация двух выпусков "Шестых Пушкинских чтений в Тарту".…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 34 comments

  • (no subject)

    Нет, у меня день рождения не вчера и не сегодня, просто хороший повод получить поздравления с новым годом.

  • Новое рождественское звено. С наступившим!

    ИЗ ПАСТЕРНАКА Теперь не время для жидкости. Достать сосульку и на снегу Написать что-нибудь наугад, например, «слюда», «гекатомба» или «ВХУТЕМАС».…

  • Мопед мой!

    Привет, мир. Через неделю, в понедельник 19 октября в 19.00 по Москве состоится онлайн-презентация двух выпусков "Шестых Пушкинских чтений в Тарту".…